スキル > コージ さんの評価一覧
コージ @koji777
日本 MORK登録日:2018/04/04 ??? |
自己紹介
はじめまして
実家は京都の呉服屋でしたが、いやで飛び出しました。
学生時代は、家庭教師などをして学費を自分で稼ぎ大学を卒業。
大学では英語を専攻し、在学中にトイック940点、学内での英語スピーチコンテストで優勝した経験があります。
また、在学中に、オーストラリアに三カ月、ニュージーランドに一年、アメリカ ニューヨークに三カ月 留学経験があります。
卒業後は、メーカーの海外部に在籍しており、出張ベースで約30か国に行きました。仕事で、日常のやりとりは英語で行っているので、英訳、翻訳などこうした経験を活かしお役に立てれば幸いです。
よろしくお願いします
実家は京都の呉服屋でしたが、いやで飛び出しました。
学生時代は、家庭教師などをして学費を自分で稼ぎ大学を卒業。
大学では英語を専攻し、在学中にトイック940点、学内での英語スピーチコンテストで優勝した経験があります。
また、在学中に、オーストラリアに三カ月、ニュージーランドに一年、アメリカ ニューヨークに三カ月 留学経験があります。
卒業後は、メーカーの海外部に在籍しており、出張ベースで約30か国に行きました。仕事で、日常のやりとりは英語で行っているので、英訳、翻訳などこうした経験を活かしお役に立てれば幸いです。
よろしくお願いします
コージからのお知らせ
【注意】
指定語数・文字数以上になる場合は、購入枠を複数にする形で対応できますので、ご相談ください。 その場合、業務完了までに多少長くお時間いただきますが、ご理解ください。
極めて難易度の高い文章、特に正確性を必要とする文章の翻訳(論文、法律文書、役所などに提出する公式文書など、重要事項に関する文書)は、専門のサービスをご利用頂くことを強くお勧めいたします。
指定語数・文字数以上になる場合は、購入枠を複数にする形で対応できますので、ご相談ください。 その場合、業務完了までに多少長くお時間いただきますが、ご理解ください。
極めて難易度の高い文章、特に正確性を必要とする文章の翻訳(論文、法律文書、役所などに提出する公式文書など、重要事項に関する文書)は、専門のサービスをご利用頂くことを強くお勧めいたします。
みんなの評価一覧
ログイン後に閲覧できます